Samstag, 3. Mai 2025
Those Were the Days...
1 Kommentar:
Forums-Trolls, die die Kommentarfunktion zugemüllt hatten, machten die Moderation von Kommentaren nötig. Da der Blogbetreiber weder Zeit noch Lust hat, ständig den Blog zu beobachten, können auch mehrere Tage vergehen, bevor ein Kommentarposting freigeschaltet wird. Bitte um Verständnis.
Mit dem Posten eines Kommentars erteilen Sie die gem. DSGVO notwendige Zustimmung, daß dieser im Falle seiner Freischaltung auf Dauer gespeichert und lesbar bleibt. Von der »Blogger«-Software vorgegeben ist weiters, daß Ihre E-Mail-Adresse, sofern Sie sie bekanntgeben, gespeichert wird. Dasselbe gilt für für Meldung als »Follower« u. dergl. Sollten Sie nachträglich die Löschung eines Kommentars begehren, können Sie dies unter Angabe des bezughabenden Artikels, sowie von Datum und Uhrzeit ihres Kommentars tun. Ihr Kommentar wird dann innerhalb einer dem Blogbetreiber zumutbaren Zeit gelöscht wird (auch dies kann mehrere Tage dauern).
Ob etwaige Daten eines Kommentators (IP-Adresse etc.) von der »Blogger«-Software automatisch gespeichert und/oder weiterverarbeitet werden, entzieht sich der Kenntnis des Blogbetreibers, ist von diesem aber weder beeinflußbar noch kontrollierbar. Zu diesem Fragen wenden Sie sich bitte an:
https://www.google.de/contact/impressum.html
Hier finden Sie auch einen Hinweis zur »Datenschutzerklärung«:
https://policies.google.com/privacy?hl=de
Auf diesem Blog herrscht auch hinsichtlich der Kommentare weitestgehende Redefreiheit. Gelöscht werden jedoch Kommentar
1. durch deren Stehenlassen sich der Blogbetreiber strafrechtlichen Sanktionen aussetzen würde;
2. die dazu dienen, diesen Blog öffentlich zu diskreditieren;
3. Werbeeinschaltungen (auch in Form von Schleichwerbung);
4. persönliche Beleidigungen und ähnliches (bitte argumentieren Sie möglichst sachlich).
5. Kommentare, die ohne oder nur geringen inhaltlichen Zusammenhang mit dem Artikel oder dem daran schließenden Kommentarverlauf gepostet werden (»off topic«), können — evtl. nach Abwägung der Informationsinteressen im freien Ermessen des Blogbetreibers — durch den Administrator gelöscht werden.
Wem das nicht frei genug ist, dem sei dringend geraten, seinen eigenen Blog zu eröffnen.
Ein schöner Hinweis, und Mary Hopkin hatte und hat auch immer noch eine schöne und ansprechende Stimme.
AntwortenLöschenAllerdings soll man bei diesem Lied auch bei der Wahrheit bleiben, die leider immer wieder verschwiegen wird. Der Text in englisch stammt von Eugene Raskin, hat aber kaum etwas mit dem russischen Originaltext gemein. Die Melodie ist von einer alten russischen Weise geklaut.
Der russische Titel und der Anfang des Refrains dieses Liedes lautet: "Langer Weg in einer mondhellen Nacht". Hier die (mir bekannte) älteste Aufnahme aus dem Jahre 1924 mit dem Titel "Dorogoi dlinnoyu":
https://www.youtube.com/watch?v=CWpZChJFFOs
Hier die relativ genau beschriebene Geschichte dieses Liedes:
https://de.wikipedia.org/wiki/Those_Were_the_Days
Nur schade, dass man kaum an den vollständigen Originaltext dieses Liedes rankommt, aber ich habs doch hingekriegt. Das Übersetzen kann jeder halten, wie er will, was ich da von google und von deeple serviert bekomme, ist unter aller Sau.
Yejali na troikie s bubientsami
A vdali milkali aganki
Ekh kagda bi mounye si pier sa vami
Mnie b tipier, sakoliki, za vami
Dushu by razvieiat at taski
Darogai dlinnayu
Da nochkai lunnayu
Da s piesnii toi, chto vdal litit zvienia
Da s toi starinnayu, c toi simistrunnayu
Chto pa nacham tak muchila minia
Pomniu nashi vstriechi i razluki
Navsigda ushiedshiie gada
I tvai siriebriennyie ruki
V troikie, ulitievshii navsigda
Darogai dlinnayu
Da nochkai lunnayu
Da s piesnii toi, chto vdal litit zvienia
Da s toi starinnayu, c toi simistrunnayu
Chto pa nacham tak muchila minia
Pust prajodit moladast lijaya
Kak skvoz paltsy talaya vada
Tolka nasha troika udalaya
Budit s nami mchatsia skvoz gada
Darogai dlinnayu
Da nochkai lunnayu
Da s piesnii toi, chto vdal litit zvienia
Da s toi starinnayu, c toi simistrunnayu
Chto pa nacham tak muchila minia
Da s toi starinnayu, c toi simistrunnayu
Chto pa nacham tak muchila minia